Επιστροφή σε Dictionary

will (modal, n)

wouldθα …, θέλω να …, πρόκειτα να …

modal verb, δεν αλλάζει στο γ’ πρόσωπο, δηλ. he/she/it will, έχει μόνο αόριστο (would) και μπορεί να είναι μόνο του μόνο αν είναι σε μία πρόταση που είναι η απάντηση σε μία ερώτηση. Αλλιώς συνοδεύει πάντα κάποιο άλλο ρήμα. Δεν παίρνει to ανάμεσα σ’ αυτό και στο ρήμα που συνοδεύει.

Η άρνησή του έχει συχνά την συνεπτυγμένη μορφή: won’t.

Είναι το βασικό βοηθητικό ρήμα για τον σχηματισμό του μέλλοντα.

O χαρακτήρας του ρήματος που συνοδεύει αλλάζει δίνοντάς του ένα από τα παρακάτω νοήματα:

α. πρόβλεψη ή υπόσχεση ότι θα γίνει ή θα κάνουμε κάτι,

β. βεβαιότητα ότι θα γίνει κάτι ή και το αντίθετο (απόλυτη σιγουριά ότι δεν θα γίνει),

γ. πιθανότητα να γίνει κάτι ή και το αντίθετο (μειωμένη πιθανότητα),

δ. εντολή να κάνουμε κάτι.

 

Επίσης είναι και ουσιαστικό με παρόμοια βασική έννοια:

θέληση, επιθυμία, σκοπός

Παραδείγματα:

  • Ι will marry you! Θα σε παντρευτώ! Σ’αυτή την περίπτωση πρόκειτα για υπόσχεση. Υποσχεσάρα (!).
  • On my next trip to London I will take you with me. Στο επόμενό μου ταξίδι στο Λονδίνο, θα σε πάρω μαζί μου. Υπόσχεση και πάλι αλλά όχι σαν την προηγούμενη.
  • The hot-air-balloon will rise up to 100.00 feet.  Το μπαλόνι ζεστού αέρα θα ανέβει μέχρι τα 100.000 πόδια. Εδώ έχουμε μια πρόβλεψη. Ο κατασκευαστής του μπαλονιού περιγράφει τα χαρακτηριστικά του και αναφέρει μέχρι ποιό ύψος προβλέπει ότι θα ανέβει το μπαλόνι.
  • The sun will rise in the morning from the east side. Ο ήλιος θα σηκωθεί το πρωί από την ανατολική πλευρά. Εδώ έχουμε βεβαιότητα ότι θα συμβεί αυτό.
  • She will never accept money for her services. Δεν θα δεχτεί ποτέ λεφτά για τις υπηρεσίες της. Κι εδώ ο ομιλητής μιλάει για κάποια, με απόλυτη βεβαιότητα. Την ξέρει καλά και ξέρει πως ποτέ δεν θα δεχτεί χρήματα.
  • It will rain tomorrow. Θα βρέξει αύριο. Εδώ ο ομιλητής δεν μπορεί να είναι απόλυτα σίγουρος αλλά με βάση τις πληροφορίες που έχει ή το προαίσθημά του, αναφέρει την πεποίθησή του ότι αύριο θα βρέξει.
  • Darling shut up, will you? Αγάπη θα σταματήσεις επιτέλους να μιλάς? H μετάφραση κάπως ελεύθερα, αλλά χωρίς αμφιβολία προκειται για εντολή. Εφαρμογή μόνο με κάποιον με τον οποίο έχετε αρκετή οικειότητα.
  • Those who finish will leave the premises. Όσοι τελειώνουν θα φεύγουν. Κι εδώ επίσης έχουμε εντολή.
  • He has the will to succeed. Έχει τη θέληση να πετύχει. Προσοχή: εδω το will είναι ουσιαστικό.

Leave a Reply

Your email address will not be published.

Αρέσει σε %d bloggers:
Skip to toolbar