surrender (v, n), brand (v, n) και impasse (n)

Με αφορμή επίκαιρο τίτλο της εφημερίδας “The Telegraph”, οι παρακάτω λέξεις για σήμερα:surrender2


  • surrender: παραδίδομαι, παράδοση

Η παράδοση μετά από μία μάχη που χάνεται κι όχι η παράδοση του μαθήματος ή ενός δέματος.

ρήμα και ουσιαστικό, ομαλό ρήμα (surrender, surrendered, surrendered και surrendering).


In 2011 Coca-Cola was the world’s most valuable brand.


  • brand: ονομάζω, είδος

Ομαλό ρήμα και ουσιαστικό.


  • impasse: αδιέξοδο

Μόνο ουσιαστικό.

Για μία διαπραγμάτευση, ιδέα, κατάσταση, φάση, απόπειρα, διαμάχη, σχέση, για ένα εγχείρημα.

Αν πρόκειται για δρόμο θα το πούμε dead end.


impasse = αδιέξοδο


  • Germany and Japan surrendered unconditionally after the end of the 2nd World War.
  • The Allies demanded Germany’s unconditional surrender (εδώ το surrender είναι ουσιαστικό).
  • He was caught driving with 140 miles per hour. The speed limit was only 60. He had to surrender his driver’s license.
  • A brand is a name, term, design, or other feature that distinguishes one seller’s product from those of others. (Wikipedia)
  • Branding is a marketing technique where one tries to make his product’s name distinguishable from the competiotion.
  • The vacuum cleaner that won the competition was an unknown brand.
  • The discussion came to an impasse.  None of the two sides would move an inch from their positions.
  • The relations between the two nations are at an impasse. The two leaders cancelled their scheduled meeting.
  • After her infidelity, our marriage reached an impasse.






Γράψτε ένα σχόλιο ή μια ερώτηση

Αρέσει σε %d bloggers: