Peggy Karapanagou

Περισσότερο σχολιασμένα άρθρα

  1. mon ou à moi? — 1 σχόλιο
  2. référendum κ.α. σχετικές λέξεις — 1 σχόλιο
  3. Quelque, Quelque … que ή Quel que — 1 σχόλιο

Author's posts

Adjectifs ou adverbes? – Συχνά λάθη

Ένας συχνός πονοκέφαλος στα γαλλικά είναι τα επίθετα adjectifs και τα επιρρήματα adverbes. Συχνά, δεν μπορούμε να τα ξεχωρίσουμε με αποτέλεσμα να τα χρησιμοποιούμε λάθος. Κάποια δε, φαίνεται ότι προκαλούν μεγάλη σύγχυση. Ας θυμίσουμε τη χρήση τους: Τα επίθετα συνοδεύουν τα ουσιαστικά και συμφωνούν μαζί τους σε γένος και αριθμό. Τα επιρρήματα είναι λέξεις αμετάβλητες (δεν έχουν ούτε γένος ούτε …

Συνέχεια ανάγνωσης

Quelquefois ή Quelques fois?

Δυο λέξεις που μοιάζουν στην προφορά και στην εμφάνιση έχουν όμως διαφορετική σημασία και χρήση. Ας δούμε πως μπορούμε να τις χρησιμοποιούμε σωστά. Quelquefois Είναι επίρρημα, και γι αυτό μπαίνει μετά από ένα ρήμα και τροποποιεί το νόημα του. Σημαίνει ενίοτε, πότε-πότε, καμιά φορά. Για παράδειγμα: Il m’arrive quelquefois, quand je suis trop fatigué, d’aller …

Συνέχεια ανάγνωσης

“Je suis malade.”

Καθώς μπαίνουμε στο χειμώνα οι θερμοκρασίες μειώνονται και οι ιώσεις αυξάνονται. Υπάρχουν αρκετοί τρόποι για να πείτε “είμαι άρρωστος” στα γαλλικά. Μερικοί όμως παρουσιάζουν ιδιαίτερο ενδιαφέρον γιατί έχουν τις ρίζες τους στο ζωïκό βασίλειο και χρησιμοποιούνται στην καθημερινή, λαïκή γλώσσα . Αν είστε λοιπόν πολύ άρρωστος και αδύναμος η δήλωση: Je suis malade comme un chien.  …

Συνέχεια ανάγνωσης

Savoir – Connaître

Ξέρω – Γνωρίζω Δύσκολο να τα ξεχωρίσει κανείς, όπως όλα τα ρήματα που έχουν παρόμοια σημασία. Ωστόσο, έχει το καθένα τη χρήση του. Savoir Απλά ξέρω ή δεν ξέρω κάτι, μια πληροφορία. Θα το χρησιμοποιήσουμε: α) μετά από τις ερωτηματικές λέξεις: où, quand, comment, combien, pourquoi, si, quel … Για παράδειγμα: Je ne sais pas où …

Συνέχεια ανάγνωσης

Γαλλοελληνικά ή Ελληνογαλλικά … ?

Αναφέρομαι στις λέξεις που χρησιμοποιούμε στο καθημερινό μας λεξιλόγιο (κάποιες από αυτές, πολλές φορές με λίγο έως πολύ “αλλαγμένη” προφορά) τις οποίες δανειστήκαμε από τους Γάλλους.  Με τα χρόνια έγιναν κομμάτι της γλώσσας μας, σε τέτοιο σημείο μάλιστα, ώστε να ξεχνάμε τις αντίστοιχες ελληνικές, να μην τις γνωρίζουμε ή ακόμα και να μην τις έχουμε “εφεύρει”.  Πολλές φορές …

Συνέχεια ανάγνωσης

Οι χρόνοι διαρκείας στα γαλλικά

Συχνά, για πολλούς που μαθαίνουν γαλλικά ως δεύτερη ξένη γλώσσα μετά τα αγγλικά, δημιουργούνται απορίες  που προκύπτουν από τη σύγκριση των  δύο γλωσσών. Δεν είναι λίγες οι φορές που προσπαθούν να κατανοήσουν τα γραμματικά φαινόμενα ανατρέχοντας στα αντίστοιχα των αγγλικών. Άλλες φορές πάλι, προσπαθούν απλώς να βρουν ένα σημείο επαφής με την μητρική τους γλώσσα …

Συνέχεια ανάγνωσης

Όταν οι χρόνοι μπερδεύονται “τρελλά” …

je préparais je préparerai je préparerais Αναγνωρίζετε τους παραπάνω χρόνους; Όταν μαθαίνουμε τους κανόνες για τον σχηματισμό του καθενός, ξεχωριστά, τα πράγματα μοιάζουν σχετικά απλά. Όταν όμως τους συναντάμε όλους μαζί, μέσα στα κείμενα ή πρέπει να τους συνδυάσουμε, καθώς μιλάμε ή γράφουμε, τότε τα πράγματα αλλάζουν. Δεν είναι λίγες οι φορές που νοιώθουμε ότι έχουμε μπροστά μας …

Συνέχεια ανάγνωσης

Près, prêt, le prêt

Ακούγονται ακριβώς το ίδιο [pre]. Το τελικό s ή t δεν προφέρονται. Έχουν όμως διαφορετική σημασία και αποτελούν διαφορετικά μέρη του λόγου. Ας τα δούμε μέσα από μια καθημερινή συζήτηση: – Tu es prêt? Nous devons partir. – Non, j’ai besoin de dix minutes à peu près et après, on part. Où allons-nous cherie? – À la …

Συνέχεια ανάγνωσης

En attendant … le Père Noël

Περιμένοντας … τον Άγιο Βασίλη Καθώς οι γιορτές των Χριστουγέννων κορυφώνονται, μικροί και μεγάλοι περιμένουν τον ερχομό  του Αη-Βασίλη, φορτωμένου με δώρα. Για τους Βορειοευρωπαίους, έρχεται τη μέρα των Χριστουγέννων ενώ για τους Έλληνες, την Πρωτοχρονιά: Avant, en France, c’était Saint Nicolas, un évêque d’origine germanique, qui arrivait le 6 décembre pour apporter des cadeaux aux enfants. Il voyageait sur le …

Συνέχεια ανάγνωσης

En attendant Noël … Le sapin de Noël

Αναμένοντας τα Χριστούγεννα … Ο στολισμός του η πιο διασκεδαστική συνήθεια της γιορτής των Χριστουγέννων. Tο χριστουγεννιάτικο δέντρο, ο βασιλιάς του δάσους αλλά και των γιορτών: “Mon beau sapin Roi des forêts”  Dressé dans le salon, le sapin, est une belle et ancienne tradition dans les foyers chrétiens. Il symbolise la paix, la vie et …

Συνέχεια ανάγνωσης

En attendant Noël … La Crèche

Αναμένοντας τα Χριστούγεννα … Η λέξη Crèche προέρχεται από τα λατινικά (crippia) και σημαίνει “φάτνη”, “σκαφίδιο” για την τροφή των ζώων. Για τους χριστιανούς, έχει συμβολική σημασία. Μπαίνει κάτω από το χριστουγεννιάτικο δέντρο αλλά “στήνεται” και σε πλατείες, σε διάφορες πόλεις, αποτελώντας μια σημαντική παράδοση της γιορτής των Χριστουγέννων, ακόμα και στην Ελλάδα. La crèche ou la mangeoire …

Συνέχεια ανάγνωσης

En attendant Noël … L’Avent

Αναμένοντας τα Χριστούγεννα … Η λέξη Avent προέρχεται από τα λατινικά (adventus) και σημαίνει “Άφιξη”, “Ερχομός” και για τους Χριστιανούς, “η γέννηση του Χριστού”. Είναι μια περίοδος προετοιμασίας και προσμονής, πολύ σημαντική, για τους καθολικούς, στη Γαλλία αλλά και σ’όλη τη βόρεια Ευρώπη. Κρατά 4 εβδομάδες και ξεκινά, συνήθως, από το τέλος Νοεμβρίου, όπου αρχίζουν να μετρούν τέσσερις Κυριακές πριν από τα Χριστούγεννα. …

Συνέχεια ανάγνωσης

Ça me soûle!

Γιατί, “άνθρωποι” είμαστε και ζοριζόμαστε! Ειδικά στις μέρες μας όπου οι καταστάσεις, δεν είναι και τόσο ρόδινες. Κι επειδή κάπως πρέπει να ξεσπάσουμε, θα πούμε και μια κουβέντα παραπάνω! Μπορεί και δύο! Θα χρησιμοποιήσουμε δηλ. τα “γαλλικά μας”! Για να εκτονωθείτε λοιπόν … όταν κάτι σας κουράζει, σας αηδιάζει, σας τη “δίνει” στα νεύρα: Ça me …

Συνέχεια ανάγνωσης

“demi” ή “demie”?

Ίσως, δεν είναι λίγες οι φορές που αναρωτηθήκατε αν πρέπει να το γράψετε με “e” ή χωρίς, στο τέλος. Voilà, μερικά χρήσιμα, για να μην μπερδεύεστε: Όταν το χρησιμοποιούμε πριν από το ουσιαστικό είναι πάντα αμετάβλητο και ανάμεσά τους βάζουμε μια παύλα (-): Για παράδειγμα: Elle a acheté un demi-kilo de pommes. J’arrive dans une demi-heure. Elle boit trois …

Συνέχεια ανάγνωσης

on ή l’on?

La maison qu’on aime  ή  La maison que l’on aime? L’immeuble où on habite  ή  L’immeuble où l’on habite? Κι εκεί που νομίζαμε ότι έχουμε καταλάβει σωστά τις αναφορικές αντωνυμίες que, qui, où και τις χρησιμοποιούμε με άνεση όταν μιλάμε αλλά κι όταν γράφουμε “ξεπετάγεται” από το πουθενά ένα l’. Και πως να το εξηγήσει κανείς; Αναρωτιώμαστε …

Συνέχεια ανάγνωσης

Astuce grand-mère: des dents blanches!

Το μυστικό της γιαγιάς, για ν’αποκτήσετε, γρήγορα και με “φυσικό” τρόπο, λευκά δόντια και αστραφτερό χαμόγελο. Το “κόλπο” είναι παλιό και πολλοί από σας, μπορεί, να το γνωρίζουν, ήδη. Αυτό που δεν φαντάζεστε, ίσως, είναι ότι τα “κόλπα της γιαγιάς” μπορούν να σας βοηθήσουν να κάνετε ένα φρεσκάρισμα ή ακόμα και να πλουτίσετε τις γνώσεις σας πάνω στο …

Συνέχεια ανάγνωσης

Ouvrir – fermer / Allumer – éteindre

Ανοίγω -κλείνω / Ανάβω – σβήνω Ποιο να διαλέξουμε; Κι ενώ στα ελληνικά, συχνά, μπορούμε να τα χρησιμοποιήσουμε χωρίς διάκριση- λέμε για παράδειγμα ανοίγω το φως αλλά και ανάβω το φως, κλείνω το καλοριφέρ αλλά και σβήνω το καλοριφέρ -στα γαλλικά θα ξεχωρίσουμε τις περιπτώσεις. Έτσι λοιπόν,  θα χρησιμοποιήσουμε διαφορετικό ρήμα, ανάλογα με το τι ανάβει-σβήνει, ανοίγει-κλείνει. Για τις πόρτες, …

Συνέχεια ανάγνωσης

Gâteau au “nom inconnu”!

Γλυκό “χωρίς όνομα”. Ο εμπνευστής της συγκεκριμένης συνταγής μας αφήνει ελεύθερους να φανταστούμε και να του δώσουμε όποιο όνομα μας αρέσει. Κι εγώ, με τη σειρά μου, σας το προτείνω σαν μια εύκολη ιδέα για ένα γρήγορο και δροσιστικό επιδόρπιο και όχι μόνο… Το βρήκα μια “νόστιμη” ευκαιρία για να σας πω, πως να γράφετε σωστά, συνταγές στα …

Συνέχεια ανάγνωσης

Le coup de soleil

Είναι ο τίτλος ενός παλιού, μελωδικού τραγουδιού, τραγουδισμένο από τον Richard Cocciante. Ακούγοντάς το πρόσφατα και συνδυάζοντάς το με το γεγονός ότι το καλοκαίρι πλησιάζει ολοταχώς και οι θερμοκρασίες ανεβαίνουν, θέλησα να γράψω αυτό το άρθρο για να σας πώ κάτι “πεζό”, σε σχέση με τα λόγια του τραγουδιού, αλλά κατά τη γνώμη μου χρήσιμο. …

Συνέχεια ανάγνωσης

Accident d’avion au large de Karpathos.

Με αφορμή ένα πραγματικό γεγονός, ας κάνουμε σήμερα ένα μάθημα, γύρω από αεροπορικά θέματα: Aujourd’hui, jeudi le 19 mai 2016, un avion d’Egyptair a disparu des radars. Le vol MS804 est parti mercredi soir à 23h09 locales de Paris à destination du Caire. Jeudi matin et au moment où il pénétrait l’espace aérien égyptien, il a disparu. À …

Συνέχεια ανάγνωσης

Το “leur” με μπερδεύει!

Πολύ συχνά αυτή η μικρή λέξη μας προβληματίζει και ίσως όχι άδικα. Κάποιες φορές την γράφουμε leur ενώ κάποιες άλλες πρέπει να της προσθέσουμε κι ένα -s. Τελικά, μπορεί να μην είναι και τόσο δύσκολη όσο φαίνεται, αν καταλάβουμε ότι έχει δύο εκδοχές. Για να μην μας μπερδεύει, λοιπόν, πρέπει να μάθουμε να ξεχωρίζουμε ποια είναι …

Συνέχεια ανάγνωσης

“Γείτσες!” Stop!

Δεν ξέρω αν θυμάστε μια παλιά ελληνική ταινία με τον Κώστα Βουτσά. Εκεί, λοιπόν, ο συμπαθής κωμικός, παίζει το ρόλο του καλλιτέχνη ενός ανερχόμενου μουσικo-χορευτικού συγκροτήματος. Στη διάρκεια της πρόβας, κάθε τόσο φταρνίζεται: “Ψου!” ενώ οι συνάδελφοι του, μουσικοί, διακόπτουν το χορό και το τραγούδι για να του πουν: “Γείτσες!” Ε λοιπόν, αν ήταν Γάλλοι, θα του έλεγαν: …

Συνέχεια ανάγνωσης

Τελεία και παύλα! à la française!

Έκφραση που συνηθίζουμε πολύ, στα ελληνικά. Δείχνει ότι το θέμα “έκλεισε”, δεν “σηκώνουμε” άλλη συζήτηση πάνω σ’αυτό: “Δεν θα βγεις έξω σήμερα. Τελεία και παύλα!” θα έχουμε ίσως, αρκετές φορές, ακούσει να μας λένε, με τόνο αυστηρό και κοφτό, οι γονείς μας, όταν είμασταν στην εφηβεία μας. Φαίνεται όμως, πως και οι Γάλλοι έχουν την …

Συνέχεια ανάγνωσης

Comment on prononce “Plus”?

Θα προφέρουμε ή όχι το τελικό “s”; Εξαρτάται από την περίπτωση και το νόημα: A. Θα το προφέρουμε [plu]: α) όταν πρόκειται για την άρνηση ne … plus όχι πια: Je n’ai plus d’argent. Δεν έχω πια χρήματα. Elle ne m’aime plus. Δεν μ’αγαπάει πια. Il a des problèmes de santé, c’est pourquoi il ne fume plus. …

Συνέχεια ανάγνωσης

Où allons-nous piquer une tête?

Piquer τσιμπώ une tête κεφάλι Ακατανόητη και μάλλον αστεία έκφραση αν τη μεταφράσουμε κατά λεξη! Καμμία σχέση, όμως, δεν έχει με τα τσιμπήματα και τα κεφάλια. Είναι μια χρήσιμη ερώτηση, ειδικά τώρα που πλησιάζει και το καλοκαίρι, όταν θέλετε να μάθετε … – Που θα κάνουμε μια βουτιά; – Που θα κολυμπήσουμε; “Piquer une tête” θα πείτε, …

Συνέχεια ανάγνωσης

Comment écrire une adresse en français?

Πως θα γράψουμε μια διεύθυνση στα γαλλικά; Μπορεί να φαίνεται απλό, στην πραγματικότητα όμως δεν είναι. Εκτός του ότι υπάρχει διαφορά από τα ελληνικά, δεν συμφωνούν και οι γαλλόφωνοι μεταξύ τους. Ας πάρουμε, λοιπόν, τα πράγματα με τη σειρά: Στην Ελλάδα για να γράψουμε μια διεύθυνση αρχίζουμε από το όνομα και συνεχίζουμε με τον αριθμό. …

Συνέχεια ανάγνωσης

Aujourd’hui, nous sommes le 29 février …

Φράση, που έχουμε την “τύχη” ή την “ατυχία” να την λέμε κάθε τέσσερα χρόνια. Κι αυτό, για λόγους αστρονομικούς. Καθώς η Γη, για να κάνει μια πλήρη περιστροφή γύρω από τον ήλιο, δεν χρειάζεται ακριβώς 365 ημέρες αλλά 365, 242 …, μια μέρα, κάθε τέσσερα χρόνια, περισσεύει.  Έτσι λοιπόν, αποφάσισαν, αυτή την περισσευούμενη μέρα, να …

Συνέχεια ανάγνωσης

Et “ça”, qu’est-ce que c’est?

Μια μικρή λεξη που από μόνη της δεν σημαίνει και πολλά πράγματα αλλά ανάλογα με τη χρήση μπορεί να εκφράσει τα πάντα. Πώς είναι δυνατόν; Είνα απλό. Πρόκειται για μια δεικτική αντωνυμία που δεν έχει ούτε γένος ούτε αριθμό. Έχει “ουδέτερη” χρήση. Στα ελληνικά την μεταφράζουμε: “αυτό το πράγμα”. Ποιο πράγμα όμως; Αυτό στο οποίο εσείς αναφέρεστε κάθε …

Συνέχεια ανάγνωσης

Ratatouille, le Festin

Η γνωστή ταινία του Disney (2007) με πρωταγωνιστή ένα συμπαθέστατο αρουραίο τον Rémy. Ο Rémy, σε αντίθεση με τους κοινούς ποντικούς, έχει καταπληκτικό ταλέντο στην μαγειρική και φιλοδοξία να γίνει σπουδαίος σεφ στο μεγάλο και ονομαστό, σύμφωνα με την ταινία πάντα, εστιατόριο του Παρισιού ” Chez Gusteau”. Ο τίτλος του έργου αναφέρεται σε μια παραδοσική γαλλική σπεσιαλιτέ, από …

Συνέχεια ανάγνωσης

Petit papa Noël!

Ένα πολύ μελωδικό και τρυφερό ταγούδι αφιερωμένο στον Αη-Βασίλη, απ’όλα τα παιδιά. Είναι η προσευχή τους, προς αυτόν, τη νύχτα των Χριστουγέννων. Τον παρακαλούν, καθώς θα κατέβει από τον ουρανό φορτωμένος με χιλιάδες δώρα, να μην ξεχάσει να γεμίσει και το δικό τους “μικρό παπουτσάκι”. Δεν σκέφτονται όμως μόνο τον εαυτό τους. Τον έχουν έννοια που …

Συνέχεια ανάγνωσης

Το BrixFax.Co/MF σε μορφή PDF. Για να το έχετε μαζί σας όλες τις ώρες.  Όλη η γραμματική του ιστότοπου μόνο € 4,90.

Αγοράστε το τώρα.

Αρέσει σε %d bloggers:
Skip to toolbar