Επιστροφή σε Grammaire

Ο Πλάγιος λόγος – Le Discours indirect

Πρωί-πρωί, ο φίλος σας ο Γιώργος -ο Γάλλος- με τον οποίο εσείς κι άλλος ένας “κολλητός” un pote -Γάλλος κι αυτός-, είχατε δώσει ραντεβού για καφέ, σας τηλεφωνεί  και σας λέει:

Je suis malade. Je vais rester chez moi aujourd’hui. Je vais boire un thé chaud, je vais lire mes journaux et je vais garder le lit toute la journée. Si demain je ne suis pas mieux, j’irai chez le médecin. Mais vous, sortez sans moi. Allez prendre un bon café.”

Εσείς, με τη σειρά σας, ενημερώνετε τον άλλο “κολλητό” και του μεταφέρετε τα λόγια του φίλου σας, όχι όμως ακριβώς όπως τα είπε:

Georges vient de me téléphoner. Il dit quil est malade,qu’il va rester chez lui aujourd’hui, qu’il va boire un thé chaud, qu’il va lire ses journaux et qu’il va garder le lit toute la journée. Il dit aussi que si demain il n’est pas mieux, il ira chez le médecin. Et il ajoute de sortir sans lui et d‘aller prendre un bon café.

Χρησιμοποιείτε δηλ. τον Πλάγιο λόγο και για να να μεταδώσετε το μήνυμα σωστά χρειάζεται να κάνετε και κάποιες αλλαγές. Ας δούμε ποιες είναι αυτές:

1. Un verbe d’introduction

Τα εισαγωγικά () του ευθύ λόγου θα αντικατασταθούν από ένα εισαγωγικό ρήμα  για να συνοδεύσουν τα λόγια που ειπώθηκαν.

Για παράδειγμα:

Discours direct Discours indirect
Je suis malade. Georges dit qu’il est malade. Ο Γιώργος λέει ότι είναι άρρωστος.

2. Que

Μετά το εισαγωγικό ρήμα χρειάζεστε τον σύνδεσμο que/qu’ ότι, για να ενώσετε τις προτάσεις. Όταν μια φράση έχει ρήματα στη σειρά τον επαναλαμβάνετε πριν από κάθε ρήμα και βάζετε κόμμα (,) ανάμεσα στις προτάσεις. Στον τελευταίο προσθέτετε κι ένα “και” et que …

Για παράδειγμα:

Discours direct Discours indirect
Georges dit: Je vais rester chez moi aujourd’hui. Georges dit qu‘il va rester chez lui aujourd’hui. Ο Γιώργος λέι ότι θα μείνει σπίτι του σήμερα.
Georges dit: “Je vais boire un thé chaud, je vais lire mes journaux et je vais garder le lit toute la journée.” Georges dit qu’il va boire un thé chaud, qu’il va lire ses journaux et qu’il va garder le lit toute la journée. Ο Γιώργος λέει ότι θα πιει ένα ζεστό τσάι, ότι θα διαβάσει τις εφημερίδες του και ότι θα μείνει στο κρεβάτι όλη μέρα.

2. Les pronoms personnels et les adjectifs possessifs

Θα χρειαστεί ν’αλλάξετε τις αντωνυμίες και τα κτητικά επίθετα.

Για παράδειγμα:

Discours direct Discours indirect
Il dit: “Je vais rester chez moi aujourd’hui.” Αυτός λέει: “Θα μείνω σπίτι μου σήμερα.” Il dit qu’il va rester chez lui aujourd’hui. Αυτός λέει ότι θα μείνει σπίτι του σήμερα.
Il dit: “Je vais lire mes journaux.” Αυτός λέει: “Θα διαβάσω τις εφημερίδες μου.” Il dit qu’il va lire ses journaux. Αυτός λέει ότι θα διαβάσει τις εφημερίδες του.
Elles racontent: “Notre famille a une grande maison.” Αυτές διηγούνται: ” Η οικογένειά μας έχει ένα μεγάλο σπίτι.” Elle racontent que leur famille a une grande maison. Αυτές διηγούνται ότι η οικογένειά τους έχει ένα μεγάλο σπίτι.
Marc explique: “Mes enfants ne sortent pas car ils sont malades.” Ο Μάρκος εξηγεί: “Τα παιδιά μου δεν βγαίνουν γιατί είναι άρρωστα.” Marc explique que ses enfants ne sortent pas car ils sont malades. Ο Μάρκος εξηγεί ότι τα παιδιά του δεν βγαίνουν γιατί είναι άρρωστα.

3. Les Temps des verbes

Οι χρόνοι των ρημάτων στα λόγια που μεταφέρονται δεν θα αλλάξουν εφόσον το εισαγωγικό ρήμα είναι στους  χρόνους: Présent, Futur, Conditionnel Présent.

Για παράδειγμα:

 Présent: Georges dit: “Je suis malade.” Georges dit qu’il est malade.
Futur: Georges dira: “J’étais malade hier.” Georges dira qu’il était malade hier.
 C. Présent: Georges dirait: “Je vais voyager.” Georges dirait qu’il va voyager.

4. Les Modes

Στην περίπτωση που έχουμε Προστακτική Impératif στον ευθύ λόγο, θα την μετατρέψουμε σε απαρέμφατο: de + infinitif  ή Υποτακτική: que + Subjonctif (θα φροντίσουμε να την εισάγουμε και με το κατάλληλο ρήμα).

Για παράδειγμα:

Discours direct Discours indirect
Et Georges ajoute: “Sortez sans moi. Allez prendre un bon café.” Infinitif: Et Georges ajoute de sortir sans lui et d’aller prendre un bon café. Και ο Γιώργος συμπληρώνει να βγούμε χωρίς αυτόν και να πάμε να πιούμε έναν ωραίο καφέ.
Georges veut que nous sortions sans lui et que nous allions prendre un bon café. Ο Γιώργος θέλει να βγούμε χωρίς αυτόν και να πάμε να πιούμε έναν ωραίο καφέ.

Άλλα χρήσιμα:

Εκτός από το dire λέω, που είναι το πιο συνηθισμένο για να εισάγουμε τις προτάσεις, υπάρχουν κι άλλα, όπως:

affirmer, déclarer βεβαιώνω, δηλώνω Il affirme / déclare qu‘il ira chez le médecin. Δηλώνει ότι θα πάει στο γιατρό
raconter διηγούμαι Il raconte que sa maison était belle avec de grandes fenêtres. Διηγείται ότι το σπίτι του ήταν όμορφο με μεγάλα παράθυρα.
répondre απαντώ Il répond qu’il ne peut pas accepter l’invitation. Απαντά ότι δεν μπορεί να δεχθεί την πρόσκληση.
préciser επισημαίνω Le ministre précise que le prix du fioul va augmenter. Ο υπουργός επισημαίνει ότι η τιμή του ντίζελ θα αυξηθεί.
ajouter συμπληρώνω Elle dit quelle est trop fatiguée. Et elle ajoute qu’elle va prendre un mois des vacances. Λέει ότι είναι πάρα πολύ κουρασμένη. Και συμπληρώνει ότι θα πάρει ένα μήνα διακοπές.
expliquer εξηγώ Mon collègue explique quil doit démissionner pour des raisons personnelles. Ο συνάδελφός μου εξηγεί ότι πρέπει να παραιτηθεί για προσωπικούς λόγους.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Αρέσει σε %d bloggers:
Skip to toolbar