↑ Επιστροφή σε Grammaire

Η Παθητική φωνή – La Voix Passive

Φανταστείτε για μια στιγμή ότι δεν είστε ένας οποιοσδήποτε άνθρωπος αλλά, ο ΠΡΩΤΟΣ ΑΝΘΡΩΠΟΣ: ο Αδάμ! Βρίσκεστε στον Παράδεισο και μόλις έχετε (μαζί με τη σύντροφό σας, την Εύα) καταβροχθίσει τον «απαγορευμένο καρπό». Και ξαφνικά, εκεί που ξερογλύφετε ακόμα τα τελευταία μόρια του μήλου από τις άκρες των χειλιών σας, οι ουρανοί ανοίγουν κι εμφανίζεται ο ίδιος ο Παντοδύναμος, ο οποίος με αυστηρό τόνο σας ρωτάει: “Αδάμ, που είναι το μήλο?”

Αισθάνεστε κρύο ιδρώτα να σας περιλούζει και τα πόδια σας να τρέμουν. Ξεροκαταπίνετε, δαγκώνετε τα χείλια σας απ’το φόβο και την αμηχανία και προσπαθείτε όσο πιο γρήγορα μπορείτε να βρείτε μια απάντηση. Θέλετε όμως να συγκαλύψετε, όσο γίνεται, την ενοχή σας. Μαγκωμένα και διστακτικά απαντάτε λοιπόν: “Θεέ μου …, το μήλο φαγώθηκε.”

Η ιστορία, φυσικά, είναι φανταστική, περιγράφει όμως αυτό που εκφράζει η Παθητική φωνή Voix Passive:

α) Το υποκείμενο της πρότασης (στην προκειμένη περίπτωση το μήλο) δεν ενεργεί, αντιθέτως, δέχεται αυτό την ενέργεια (φαγώθηκε από κάποιον και συγκεκριμένα από τον Αδάμ).

Πως όμως από την Ενεργητική φωνή Voix Active θα περάσουμε στην Παθητική; Ας το δούμε χρησιμοποιώντας ως παράδειγμα τον Αδάμ και το μήλο. Αν ο Αδάμ ήθελε να ομολογήσει από την αρχή την ενοχή του, θα έλεγε πολύ απλά:

“Oh! mon Dieu … J’ai mangé la pomme”

χρησιμοποιώντας την ενεργητική φωνή. Μην θέλοντας όμως ν’αποκαλυφθεί, αποφάσισε να αλλάξει τους όρους της πρότασης. Κι έτσι:

β) Το αντικείμενο του ρήματος της ενεργητικής πρότασης, la pomme, πήρε τη θέση του υποκειμένου στην παθητική.
γ) Το ρήμα της ενεργητικής  φωνής, ai mangé, αντικαταστάθηκε από το βοηθητικό être,στον ίδιο χρόνο (δηλ. στον Passé composé) και συνοδεύτηκε από τη μετοχή:

“Oh! mon Dieu …  La pomme a été mangée.”

δ) Όσο για το υποκείμενο του ρήματος της ενεργητικής φωνής, θα γίνει το λεγόμενο ποιητικό αίτιο complément d’agent,αυτό δηλ. που είναι υπεύθυνο για την πράξη στην παθητική φωνή και το οποίο συνοδεύεται από την πρόθεση par:

Voix Active: Adam a mangé la pomme

Voix Passive: La pomme a été mangée* par Adam

Αξίζει να σημειώσουμε ότι:

  • (*)  Δεν ξεχνάμε τη συμφωνία της μετοχής σε γένος και αριθμό με το υποκείμενό της.
  • Απολύτως απαραίτητο για την μετατροπή από την ενεργητική στην παθητική φωνή είναι το άμεσο αντικείμενο του ρήματος complément d’objet direct (C.O.D)
  • Δεν έχουμε ποιητικό αίτιο όταν το υποκείμενο του ρήματος στην ενεργητική φωνή είναι το on:

V. Active: On interdit les portables (κινητά) dans la classe.

V. Passive: Les portables sont interdits dans la classe.

Πιο απλά θα περιγράφαμε τα βήματα της Παθητικής φωνής ως εξής:

  • C.O.DSujet
  • Verbe être (στο χρόνο που βρίσκεται το ρήμα της ενεργητικής φωνής) + participe passé (του ενεργητικού ρήματος)
  • Sujet par + Complément d’agent (δεν αναφέρεται πάντα)

Παραδείγματα:

V. Active: Marie lave le bébé.

V. Passive: Le bébé est lavé par Marie.

V. Active: Les élèves finiront le projet dans une semaine.

V. Passive: Le projet sera fini par les élèves dans une semaine.

V. Active: Les Athéniens ont vaincu les Perses à Salamine en 480 av. J.-C.

V. Passive: Les Perses ont été vaincus à Salamine par les Athéniens en 480 av. J.-C.

V. Active: La fille écrivait les exercices de maths (mathématiques).

V. Passive: Les exercices de maths étaient écrits par la fille.

V. Active: Une explosion avait causé un cratère dans le sol de Sibérie.

V. Passive: Un cratère avait été causé par une explosion dans le sol de Sibérie.

V. Active: La vitesse excessive (υπερβολική ταχύτητα) provoquerait un accident de voiture.

V. Passive: Un accident de voiture serait provoqué par la vitesse excessive.

Attention!

α) Θα χρησιμοποιήσουμε το de στη θέση του par για να εισάγουμε το ποιητικό αίτιο, όταν έχουμε ρήματα που :

  •  παίρνουν την πρόθεση de: accompagné de, suivi de συνοδευόμενος από, couvert de καλυμμένος από, entouré de περικυκλωμένος από, décoré de διακοσμημένος από ….

V. Passive: L’enfant est accompagné à l’école de son père.

  • εκφράζουν συναίσθημα: aimé de, adoré de αγαπητός, λατρεμένος από, haï de, détesté de μισητός από, estimé de, respecté de, σεβαστός από, …

V. Passive: Isabelle est aimée de tout le monde

  • χρησιμοποιούνται με μεταφορική έννοια:

V. Active: Ma colère a terrifié les enfants. Ο θυμός μου τρομοκράτησε τα παιδιά.

V. Passive: Les enfants ont été terrifiés de ma colère.

β) Το ποιητικό αίτιο δεν αναφέρεται πάντα:

V. Passive: La maison a été construite en 1947. Το σπίτι χτίστηκε το 1947, (δεν γνωρίζουμε από ποιον, μόνο το πότε χτίστηκε).

2 Σχόλια

  1. Παλαμάρης Λάζαρος

    Καλησπέρα σας ! Στο τελευταίο παράδειγμα το σωστό δεν είναι <>;

    1. adminmf

      Δεν καταλαβαίνω τι προτείνετε για σωστό.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Αρέσει σε %d bloggers:
Skip to toolbar