Επιστροφή σε Grammaire

Τα επίθετα στα γαλλικά – Les adjectifs en français

Δεν θα ήταν ασυνήθιστο να πούμε “είμαι άνθρωπος”. Όμως, αυτή, μάλλον θα ήταν μία πρόταση χωρίς ιδιαίτερα περιγραφικό νόημα.

Άν όμως λέγαμε “είμαι ένας περιέργος άνθρωπος” ή “είμαι ένας μοναχικός άνθρωπος, τότε πια, θα μιλάγαμε για δυο διαφορετικά είδη ανθρώπων.

Άλλωστε, είμαστε όλοι μας άνθρωποι …  Μοναχικοί, περίεργοι, καλλιεργημένοι, διαβασμένοι, φτωχοί, πλούσιοι, ολοκληρωμένοι, κουρασμένοι, πεινασμένοι, άξεστοι ή νευρικοί … 

Οι μαγικές αυτές λέξεις που αλλάζουν το νόημα των ουσιαστικών, είναι τα επίθετα. Δίνοντάς τους διαφορετικές ιδιότητες τα μετατρέπουν σε μοναδικές, ξεχωριστές περιπτώσεις.

Υπάρχουν όμως κάποια βασικά πράγματα που πρέπει να γνωρίζουμε γι αυτά και πρώτα απ’όλα ότι:

α) τα επίθετα συνοδεύουν και τροποποιούν το νόημα μόνο των ουσιαστικών ή των αντωνυμιών:

  • Voilà une nouvelle élève. Να μια καινούρια μαθήτρια.
  • Elle est belle. (Αυτή) είναι όμορφη.

Επομένως, πρέπει να συμφωνούν με αυτά σε γένος και αριθμό:

  • Elles sont belles. Είναι όμορφες.
  • Les voitures allemandes sont chères. Τα γερμανικά αυτοκίνητα είναι ακριβά(une voiture)

β) Τους προσδίδουν ιδιότητες όπως: χρώμα, σχήμα, μέγεθος, εθνικότητα, θρησκεία κ.τ.λ.:

  • Voilà une petite maison blanche. Να ένα μικρόάσπρο σπίτι.
  • Elle travaille dans une entreprise américaine. Εργάζεται σε μια αμερικάνικη εταιρεία.
  • Voilà une église catholique. Να μια καθολική εκκλησία.
  • Elle a acheté une table ronde. Αγόρασε ένα στρογγυλό τραπέζι. 

γ) Απλώς τα “στολίζουν”, τα λεγόμενα “adjectifs qualificatifs” κοσμητικά επίθετα   :

  • Une jolie fille entre dans la salle. Ένα όμορφο κορίτσι μπαίνει στην αίθουσα.
  • Elle est jeune et très communicative. Είναι νέα και πολύ κοινωνική.
  • Philippe est fermé, ιl n’a pas beaucoup d’amis. Ο Φίλιππος είναι κλειστός, δεν έχει πολλούς φίλους.

γ) Μπορεί να προέρχονται από ρήματα (ρηματικά επίθετα) ή αλλιώς μετοχές.

  • Il portait des vêtements usés. Φορούσε φθαρμένα ρούχα.
  • Voilà un enfant obéissant. Να ένα υπάκουο παιδί.

δ)Τέλος, δεν πρέπει να ξεχνάμε και τα κτητικά, δεικτικά, ερωτηματικά … και άλλα επίθετα.

Δείτε ξεχωριστά τα διαφορετικά είδη των επιθέτων:

– οι εθνικότητες

– τα χρώματα

τα δεικτικά επίθετα

– τα κτητικά επίθετα 

τα αριθμητικά επίθετα

τα ερωτηματικά, θαυμαστικά επίθετα

– αόριστα επίθετα

Άλλα σχετικά με τα επίθετα:

 το θηλυκό των επιθέτων

– ο πληθυντικός των επιθέτων

– η θέση των κοσμητικών επιθέτων

– οι βαθμοί των επιθέτων

.

Τα αριθμητικά επίθετα – Les adjectifs numéraux

J’ai une maison, deux chiens, trois chats. L’élève a six livres et dix cahiers. Qui est le premier? Pour aller au musée national, vous allez prendre la troisième rue à gauche.  Z est la dernière lettre de l’alphabet français. Έχουν άμεση σχέση με τους αριθμούς και διαφορετική αποστολή ανάλογα με την περίσταση. Θα τα συναντήσουμε σε δύο κατηγορίες: 1.  Les adjectifs numéraux cardinaux Τα …

Τα κτητικά επίθετα στα γαλλικά – Les adjectifs possessifs

mon problème leurs maisons sa voiture votre travail son argent nos enfants … το πρόβλημά μου, τα σπίτια τους, το αυτοκίνητό του, η δουλειά σας, τα χρήματά της, τα παιδιά μας,  ο σκύλος της …  Καθημερινά, μιλάμε για “πράγματα” που ανήκουν σε μας αλλά και σε άλλους. Συχνά δε,  χρησιμοποιούμε τους όρους κτήτορες possesseurs για να δηλώσουμε τους ιδιοκτήτες και κτήματα, γι αυτά που τους …

Τα δεικτικά επίθετα – Les adjectifs démonstratifs

Είναι τα: ce, cet, cette, ces και τα χρησιμοποιούμε όταν θέλουμε να δείξουμε, να ξεχωρίσουμε κάποιον ή κάτι μέσα από ένα πλήθος προσώπων ή αντικειμένων:  – Cet homme grand qui est debout, avec la veste verte et ce regard perçant est le nouveau directeur et cette femme, à côté de lui, avec les grandes lunettes, sa secrétaire. …

Quel: Ερωτηματικό, θαυμαστικό επίθετο – Adjectif interrogatif, exclamatif

–  Pardon, monsieur! Quelle heure est-il? – Συγγνώμη, κύριε! Τι ώρα είναι; – Je suis désolé,  je n’ai pas l’heure. – Λυπάμαι, δεν έχω ώρα. – Quel dommage! – Τι κρίμα! Ανάλογα με τον τόνο της φωνής μας, όταν μιλάμε, ή με το σημείο στίξης στο τέλος της πρότασης, όταν γράφουμε, εκφράζει την ερώτηση και την απορία (?) ή τον θαυμασμό, …

Ο πληθυντικός των επιθέτων – Le pluriel des adjectifs

Για να φτιάξουμε ένα επίθετο στον πληθυντικό, τα πράγματα είναι πολύ απλά, … αρκεί να προσθέσουμε στο τέλος της λέξης ένα “s”  belle / belles noir / noirs Όμως, σχεδόν πάντα, σε όλους τους τους κανόνες υπάρχουν και εξαιρέσεις. Έτσι, ανάλογα με τις καταλήξεις τους, κάποια επίθετα σχηματίζουν τον πληθυντικό με διαφορετικό τρόπο. Ας δούμε …

Το θηλυκό των επιθέτων – Le féminin des adjectifs

Για να περάσουμε από το αρσενικό στο θηλυκό, στις περισσότερες περιπτώσεις τα πράγματα είναι απλά: προσθέτουμε στο αρσενικό επίθετο ένα -e joli / jolie  όμορφος amical / amicale φιλικός vert / verte πράσινος noir / noire μαύρος Όσα τελειώνουν ήδη σε -e θα παραμείνουν τα ίδια και στο θηλυκό: Belge Βέλγος / Βελγίδα Suisse Ελβετός / Ελβετίδα …

Η θέση των κοσμητικών επιθέτων – La place des adjectifs qualificatifs

un joli garçon un appartement moderne une histoire extraordinaire une maison ancienne un ancien ami Ένας “μεγάλος πονοκέφαλος” τα γαλλικά είναι η θέση των επιθέτων που δίνουν στα ουσιαστικά κάποιες ιδιότητες. Δεν είναι σταθερή. Κάποια επίθετα τα συναντάμε πριν από τα ουσιαστικά, κάποια μετά ενώ υπάρχουν κι αυτά που μπαίνουν και πριν και μετά. Ας …

Οι βαθμοί του επιθέτου στα γαλλικά – Les degrés de l’adjectif en français

Pierre est beau.  Pierre est plus beau que Jean. Pierre est moins intelligent que Jean.  Marie est la plus belle de sa classe. Όπως και στα ελληνικά, έτσι και στα γαλλικά  χρησιμοποιούμε τα επίθετα κατ’αρχήν για να χαρακτηρίσουμε, να δώσουμε μια ιδιότητα, να στολίσουμε ένα ουσιαστικό (πρόσωπο, ζώο, ή πράγμα). Στην περίπτωση αυτή λέμε ότι το επίθετο είναι στο θετικό …

Γράψτε μια απάντηση/ένα σχόλιο

Αρέσει σε %d bloggers:
Skip to toolbar