Επιστροφή σε Τα επιρρήματα στα γαλλικά- Les adverbes

Τα τοπικά επιρρήματα – Les adverbes de lieu

Où est … ? / Où sont … ? Πού είναι … ;

ici / là

dehors / dedans

sur / sous 

partout 

Ένας συχνός “μπελάς” κάποιων είναι τα κλειδιά τους.  Δεν τα βρίσκουν πουθενά!  Άλλοι πάλι, ψάχνουν απεγνωσμένα τα γυαλιά τους ενώ αυτά βρίσκονται στην άκρη της μύτης τους!

Είναι φοβερό, πώς κάποια αντικείμενα εξαφανίζονται, τη στιγμή ακριβώς που τα χρειαζόμαστε περισσότερο. Συχνά δε, δεν  βρίσκονται και πολύ μακριά. Ας προσπαθήσουμε να τ’ανακαλύψουμε με την βοήθεια των τοπικών επιρρημάτων (οι Γάλλοι τα λένε και προθέσεις / les prépositions de lieu):

1. Χωρίς πρόθεση

Και να ξεκινήσουμε με τα πιο συνηθισμένα. Κάποια, μπορείτε εύκολα να τα θυμάστε σαν ζευγάρια:

1. sur πάνω ‡ sous κάτω

  • Les clés sont sur le livre. Τα κλειδιά είναι πάνω στο βιβλίο.
  • Le chat est sous la table. Η γάτα είναι κάτω από το τραπέζι.

2. devant μπροστά ‡ derrière πίσω

  • Devant la maison il y a le jardin. Μπροστά από το σπίτι υπάρχει ο κήπος.
  • Derrière la maison il y a le garage. Πίσω από το σπίτι υπάρχει το γκαράζ.

3. ici εδώ ‡ là εκεί, là-bas εκεί κάτω

  • Ici, c’est ma chambre. Εδώ είναι το δωμάτιό μου.
  • Là, c’est le salon et là-bas, le WC. Εκεί  είναι το σαλόνι κι εκεί κάτω το WC.

4. dans μέσα (σε) / dedans μέσα  ‡ dehors έξω  

  •  Les livres sont dans le sac. Τα βιβλία είναι μέσα στην τσάντα.
  • Je suis dedans. (p. ex. dans la maison). Είμαι μέσα. (μέσα στο σπίτι)
  •  Le chien est dehors. Ο σκύλος είναι έξω.

5. entre ανάμεσα, μεταξύ (δύο πραγμάτων) / parmi ανάμεσα (σε πολλά πράγματα)

  • Paul est entre Marie et Sylvie. Ο Παύλος είναι ανάμεσα στη Μαρία και τη Σύλβια.
  • Parmi mes amies Adeline est la plus belle. Ανάμεσα στις φίλες μου η Adeline είναι η πιο όμορφη.

6. partout παντού

  • Il y a des jouets partout, dans la maison. Υπάρχουν παιχνίδια παντού, μέσα στο σπίτι.

7. contre ενάντια / κόντρα

  • Le canapé est contre le mur. Ο καναπές είναι κόντρα στον τοίχο.

2. Με την πρόθεση de:

Για τη συνέχεια ας δούμε αυτά που τα συναντάμε και με την πρόθεση de. Προσοχή λοιπόν στο άρθρο. Θα πρέπει να ενωθεί με την πρόθεση / article contracté.

1. à gauche de ‡ à droite de

  • À gauche de la table il y a une chaise. Αριστερά από το τραπέζι υπάρχει μια καρέκλα.
  • À droite du cinéma il y a une papeterie. Δεξιά από το σινεμά υπάρχει ένα χαρτοπωλείο.

2. loin (de) μακριά (από) ‡ près (de) κοντά (από)

  • Elle travaille loin de la maison. Εργάζεται μακριά από το σπίτι.
  • Nous habitons près de l’hôtel “Hilton”. Μένουμε κοντά στο ξενοδοχείο “Hilton”.

3. au-dessus de πάνω από ‡ en/au-dessous de κάτω από

  • Au-dessus du lit il y a une étagère. Πάνω από το κρεβάτι υπάρχει μια ραφιέρα.
  •  Au-dessous du premier étage il y a une cave. Κάτω απ’τον πρώτο όροφο υπάρχει ένα υπόγειο.

4. autour de γύρω από

  • Autour de la maison il y a un grand jardin avec des arbres. Γύρω απ’το σπίτι υπάρχει ένας μεγάλος κήπος με δέντρα.

5. au bout de / sur le bout de στην άκρη

  • Je vais voyager au bout du monde. Θα ταξιδέψω στην άκρη του κόσμου.
  • Le grand-père portait ses lunettes sur le bout du nez.Ο παππούς φορούσε τα γυαλιά του στην άκρη της μύτης.

6. au fond de στο βάθος

  •  Au fond du jardin il y a un puits. Στο βάθος του κήπου υπάρχει ένα πηγάδι.

7. au coin de στη γωνία

  • J’achète du lait à la crèmerie au coin de la rue Sait-Denis. Αγοράζω γάλα στο γαλακτοπωλείο στη γωνία της οδού Αγίου Διονυσίου.

8. en face de απέναντι

 La poste se trouve en face du gymnase. Το ταχυδρομείο βρίσκεται απέναντι από το γυμναστήριο

9. au milieu de / au centre de στο κέντρο

  • La table est au milieu de la salle à manger. Το τραπέζι είναι στη μέση της τραπεζαρίας.

10. en dehors de / à l’extérieur de έξω από, στο εξωτερικό (έξω) ‡ à l’intérieur de στο εσωτερικό (μέσα)

  • Les fleurs sont en dehors de / à l’extérieur de la maison. Τα λουλούδια είναι έξω από το σπίτι.
  • Quand il fait froid, je place les plantes fragiles à l’intérieur. Όταν κάνει κρύο, βάζω τα ευαίσθητα φυτά μέσα.

11. en haut de πάνω, ψηλά ‡ en bas de κάτω, χαμηλά

  • Il est monté en haut de la colline pour voir le superbe panorama. Ανέβηκε ψηλά στο λόφο για να δει την υπέροχη θέα.
  • En bas de notre immeuble, il y a une petite boulangerie. Κάτω, στην πολυκατοικία μας υπάρχει ένας μικρός φούρνος.

Attention!

  • Il habite loin. Μένει μακριά. (χωρίς την πρόθεση de)
  • Loin de la maison se trouve un supermarché. Μακριά από το σπίτι βρίσκεται ένα σούπερ μάρκετ. (με πρόθεση και άρθρο.)
  • La poste est à gauche.Το ταχυδρομείο είναι αριστερά. ((χωρίς την πρόθεση de)
  • À gauche de l’école se trouve la mairie. Αριστερά από το σχολείο βρίσκεται το δημαρχείο. (κι εδώ με πρόθεση και άρθρο.)

Δοκιμάστε τώρα το σχετικό Quiz για να δείτε αν χρειάζεστε επανάληψη.

Δείτε ακόμη:

– Y τοπικό επίρρημα

Y τοπικό επίρρημα – Y adverbe de lieu

Μια μικρή λέξη με διαφορετικές χρήσεις. Μια από αυτές: τοπικό επίρρημα και έχει την έννοια του εκεί là. α) Δηλώνει τον τόπο όπου βρισκόμαστε ή που πηγαίνουμε: Je suis à Athènes. ► J’y suis. Nous allons à Paris. ► Nous y allons. Il va chez le médecin. ►Il y va β) Αντικαθιστά τον τόπο, ο οποίος …

Γράψτε μια απάντηση/ένα σχόλιο

Αρέσει σε %d bloggers: