Επιστροφή σε Οι Αντωνυμίες στα γαλλικά – Les pronoms

Οι ερωτηματικές αντωνυμίες – Les Pronoms interrogatifs

Qui a parlé? Ποιος μίλησε; 

 Qu’est-ce qu’il veut? Τι θέλει; 

De quoi s’agit-il? Περί τίνος πρόκειται;

Lequel de deux préfères-tu? Ποιο απ’τα δυο προτιμάς;

 Qui est-ce que vous voulez? Ποιον θέλετε;

De qui parlez-vous? Για ποιον μιλάτε;

À quoi penses-tu? Τι σκέφτεσαι;

Τις συναντάμε στον καθημερινό λόγο και μας βοηθούν να διατυπώσουμε ένα πλήθος από ερωτήσεις. Κάποιες θα τις χρησιμοποιήσουμε μόνο για πρόσωπα, κάποιες για πράγματα και κάποιες άλλες και για τα δύο. Ας τις δούμε λοιπόν ξεκινώντας από τις πιο απλές:

A.

Pour les personnes:

1.

Qui

Ποιος  / Ποιον: Μπορεί να λειτουργήσει και σαν υποκείμενο αλλά και σαν αντικείμενο στο ρήμα
Qui veut un gateau? Ποιος θέλει ένα γλυκό;
Qui travaille à la banque? Ποιος  δουλεύει στην τράπεζα;
Qui cherches-tu? Ποιον ψάχνεις?
Qui as-tu invité? Ποιον κάλεσες;

B.

Pour les choses:

Que

 Τι: Μπαίνει στην αρχή της πρότασης ενώ το ρήμα που ακολουθεί  είναι στην   αντιστροφή/inversion du sujet.).
1. Que veut-il? Τι θέλει;
Que cherches-tu? Τι ψάχνεις;
Que faites-vous ici? Τι κάνετε εδώ;
Que manges-tu? Τι τρως;
2.

Quoi

Τι: Μπαίνει πάντα μετά το ρήμα, δηλ. στο τέλος της πρότασης.
Il veut quoi? Τι θέλει;
Elle mange quoi? Τι τρώει;
Vous lisez quoi? Τι διαβάζετε;
Tu cherches quoi? Τι ψάχνεις;

Το qui  και το quoi συνοδεύονται συχνά από προθέσεις. Αν οι αντωνυμίες βρίσκονται στην αρχή της πρότασης, τότε το ρήμα θα μπει στην αντιστροφή:

Qui

à À qui parles-tu? Σε ποιον μιλάς;
de De qui parles-tu? Για ποιον μιλάς;
avec Avec qui sortiras-tu ce soir? Με ποιον θα βγεις απόψε;
pour Pour qui travailles-tu? Για ποιον δουλεύεις;
chez Chez qui nous rencontrerons-nous demain? Σε ποιανού το σπίτι θα συναντηθούμε αύριο;
devant Devant qui ne fume-t-il pas? Μπροστά σε ποιον δεν καπνίζει;

Quoi

à À quoi penses-tu? Τι σκέφτεσαι;
de De quoi s’agit-il ? Περί τίνος πρόκειται;
avec Avec quoi écris-tu? Με τι γράφεις;
sur Sur quoi est-elle assise? Πάνω σε τι κάθεται;
en En quoi cette table est-elle faite? Από τι (υλικό) είναι φτιαγμένο αυτό το τραπέζι;

Και συνεχίζουμε με τις λίγο πιο δύσκολες. Θα τις ξεχωρίσουμε πάλι σε πρόσωπα και σε πράγματα αλλά και ανάλογα με τη θέση που έχουν μέσα στην πρόταση: αν δηλ. είναι υποκείμενα/sujets ή αντικείμενα   /compléments d’objets (COD) στο ρήμα:

A.

Pour les personnes:

1.

Qui est-ce qui

Ποιος:  Είναι το υποκείμενο του ρήματος και η ονομαστική πτώση στα ελληνικά.
Qui est-ce qui parle? Ποιος μιλάει;
Qui est-ce qui travaille à la banque? Ποιος  δουλεύει στην τράπεζα;
Qui est-ce qui veut un gateau? Ποιος θέλει ένα γλυκό;
Qui est-ce qui a cassé le vase? Ποιος έσπασε το βάζο;

2.

Qui est-ce que/qu’

Ποιον: Είναι το αντικείμενο του ρήματος και η αιτιατική πτώση στα ελληνικά.
Qui est-ce que tu aimes? Ποιον αγαπάς;
Qui est-ce que vous attendez? Ποιον περιμένετε;
Qui est-ce qu‘elle cherche? Ποιον ψάχνει;
Qui est-ce que vous avez invité à la fête? Ποιον καλέσατε στη γιορτή;
Qui est-ce que tu as invité? Ποιον κάλεσες;

B.

Pour les choses:

 1.

Qu’est-ce qui

Τι: Είναι το υποκείμενο του ρήματος και η ονομαστική πτώση στα ελληνικά.
Qu’est-ce qui se passe? Τι συμβαίνει;
Qu’est-ce qui fait ce bruit? Τι κάνει αυτό το θόρυβο;
Qu’est-ce qui est tombé par terre? Τι έπεσε κάτω;
Qu’est-ce qui vous fait mal? Τι σας πονάει;

2.

Qu’est-ce que/qu’

Τι: Είναι το αντικείμενο του ρήματος και η αιτιατική πτώση στα ελληνικά.
Qu’est-ce qu’il veut? Τι θέλει;
Qu’est-ce que tu manges? Τι τρως;
Qu’est-ce que vous faites ici? Τι κάνετε εδώ;
Qu’est-ce que tu cherches? Τι ψάχνεις;

Attention: Το qui  και το qui est-ce qui μπορούν εύκολα να μπουν το ένα στη θέση του άλλου :

  • Qui est-ce qui a parlé?   ή   Qui a parlé?
  • Qui veut un gâteau?   ή   Qui est-ce qui veut un gâteau?

Κι ενώ όλες οι παραπάνω αντωνυμίες είναι αμετάβλητες σε γένος και αριθμό υπάρχουν και κάποιες που αλλάζουν:

Singulier: Pluriel:
masculin ♂

lequel Ποιος, -α, -ο

lesquels Ποιοι, -ες, -α

féminin ♀

laquelle Ποιος, -α, -ο

lesquelles Ποιοι, -ες, -α

Μ’αυτές μπορούμε ν’αντικαταστήσουμε πρόσωπα, ζώα και πράγματα. Θα την χρησιμοποιήσουμε όταν θέλουμε να διαλέξουμε, να ξεχωρίσουμε κάτι ή κάποιον μέσα από ένα σύνολο πραγμάτων ή προσώπων. Συμφωνούν σε γένος και αριθμό με την λέξη την οποία αντικαθιστούν:

Για παράδειγμα:

  • Laquelle de ces deux filles est la plus belle? Ποιο απ’τα δύο αυτά κορίτσια είναι το πιο όμορφο;
  • Lequel de ces chiens est à toi? Ποιος από τους δύο σκύλους είναι δικός σου;
  • Lesquelles de ces robes préfères-tu? Ποια από αυτά τα φουστάνια προτιμάς;
  • Lesquels des pays de l’Europe veux-tu visiter? Ποιες από τις χώρες της Ευρώπης θέλεις να επισκεφτείς;

 

Leave a Reply

Η διεύθυνση του email σας δεν θα δημοσιευθεί.

Αρέσει σε %d bloggers:
Skip to toolbar