Στα ελληνικά θα πούμε:
“Για πρωινό, τρώμε, ψωμί με βούτυρο και μαρμελάδα
και πίνουμε, τσάι ή καφέ.”
Όπως θα παρατηρήσατε οι λέξεις μέσα στην πρόταση δεν συνοδεύονται από άρθρο. Λέγοντας ψωμί με βούτυρο και μαρμελάδα, τσάι ή καφέ αναφερόμαστε σε κάποια ποσότητα την οποία όμως δεν καθορίζουμε ακριβώς. Ίσως, ένα-δύο φλυτζάνια καφέ, δυο-τρεις φέτες ψωμί, και τόσο βούτυρο και μαρμελάδα, όσο για ν’αλείψουμε πάνω στις φέτες του ψωμιού μας.
Οι Γάλλοι, θα πουν:
“Comme petit déjeuner, nous mangeons, du pain avec du beurre et de la marmelade.
et nous buvons, du thé ou du café.”
Αναφέρονται κι αυτοί σε μη καθορισμένες ή μη μετρήσιμες ποσότητες χρησιμοποιούν όμως για να τις εκφράσουν, μια κατηγορία άρθρων που δεν υπάρχει στα ελληνικά: τα μεριστικά les articles partitifs. Έτσι δείχνουν ότι από μια ποσότητα παίρνουν μόνο ένα μέρος της.
Για παράδειγμα:
- Je bois du café. Πίνω καφέ. (δηλ. ένα-δύο φλιτζάνια, όχι όλο τον καφέ της καφετιέρας.)
- Je mange de la soupe. Τρώω σούπα. (ένα -δύο πιάτα, όχι όλη την κατσαρόλα)
Όπως και τα άλλα είδη των άρθρων (οριστικά, αόριστα, συνηρημένα) έχουν και αυτά δύο γένη (αρσενικό και θηλυκό) και κοινό πληθυντικό και για τα δύο:
Le Singulier |
|
♂ masculin: | du |
♀ féminin: | de la |
για τις λέξεις που αρχίζουν από φωνήεν ή h: | de l’ |
Le Pluriel |
|
des |
L’emploi de l’article partitif:
Πότε θα χρησιμοποιείς το μεριστικό άρθρο;
1. Για να συνοδεύσεις κυρίως ό,τι έχει σχέση με τα φαγητά και τα ποτά.
je bois πίνω: |
||
♂ | ♀ | |
du jus χυμό | de l’eau νερό | |
du lait γάλα | de l’orangeade πορτοκαλάδα | |
du café καφέ | de la bière μπύρα | |
du thé τσάι | ||
du chocolat chaud σοκολάτα | ||
du champagne | ||
du vin κρασί | ||
je mange τρώω: |
||
♂ | ♀ | Pluriel ♂, ♀ |
du fromage τυρί | de la viande κρέας | des céréales δημητριακά (une) |
du jambon ζαμπόν | de la salade σαλάτα | des frites τηγ. πατάτες (une) |
du poulet κοτόπουλο | de la confiture μαρμελάδα | des fruits φρούτα (un) |
du poisson ψάρι | de la soupe σούπα | des légumes λαχανικά (un) |
du riz ρύζι | de l’huile λάδι | des œufs αυγά (un) |
du spaghetti μακαρόνια | de la charcuterie αλλαντικά | des biscottes φρυγανιές (une) |
du pain ψωμί | des biscuits μπισκότα (un) | |
du sucre ζάχαρη | des tartines (une) | |
du beurre βούτυρο | des crudités ωμά λαχανικά (une) | |
du miel μέλι |
2. Με το ρήμα avoir και κάποιες αφηρημένες έννοιες που επίσης δεν καθορίζονται ποσοτικά.
Για παράδειγμα:
J’ai: | Έχω: |
du courage | θάρρος / κουράγιο (le courage) |
de la chance. | τύχη (la chance) |
de la volonté | θέληση (la volonté) |
de la patience | υπομονή (la patience) |
du temps libre | ελεύθερο χρόνο (le temps libre) |
de l’argent | χρήματα (l’argent ) |
3. Με το il y a όταν αναφέρεσαι στον καιρό:
Il y a: | Έχει: |
du soleil | ήλιο |
du vent | αέρα |
de la neige | χιόνι |
du brouillard | ομίχλη |
des nuages | σύννεφα |
de la pluie | βροχή |
Attention!
a) Μην ξεχνάς ότι μετά από τα ρήματα προτίμησης ή απέχθειας το άρθρο είναι μόνο οριστικό: le, la, l’, les:
Για παράδειγμα:
- J’aime le poulet. MAIS: Je mange du poulet.
- Elle préfère l’orangeade. MAIS: Elle boit de l’orangeade.
b) Τα μεριστικά άρθρα στην άρνηση
Δοκιμάστε τώρα το σχετικό Quiz για να δείτε αν χρειάζεστε επανάληψη.
Δείτε ακόμη:
1 ping
[…] κι ό,τι δεν καταλάβαμε στα ελληνικά! […]