Ουσιαστικά μόνο στο πληθυντικό – Des noms seulement au pluriel

Κάποια από αυτά μπορεί να εννοούν χρηματικά ποσά, άλλα αναφέρονται σε είδη τελετών, αντικείμενα, πρόσωπα ή ακόμη και τοποθεσίες. Σε κάθε περίπτωση πρόκειται για λέξεις καθημερινές τις οποίες συναντάμε μόνο στο πληθυντικό, γι αυτό προσοχή στο γένος τους.

Ας δούμε μερικές από τις πιο συνηθισμένες:

  • les beaux-parents (ils) πεθερικά
  • les fiançailles (elles) αρραβώνες
  • les condoléances (elles) συλλυπητήρια / Je vous présente mes sincères condoléances. Ειλικρινή συλλυπητήρια.
  • les gens (ils) άνθρωποι
  • les entrailles (elles) σπλάχνα, σωθικά  /  les entrailles de la terre τα σπλάχνα της γης
  • les fèces (elles) οπίσθια
  • les honoraires (ils) τιμές verser des honoraires αποδίδω τιμές
  • les décombres (ils) ερείπια
  • les environs (ils) περίχωρα / aux environs de Paris
  • les frais (Ils) έξοδα / les frais du voyage
  • les arrhes (elles) προκαταβολή / verser des arrhes δίνω προκαταβολή
  • les Ténèbres (elles) σκοτάδια, Τάρταρα
  • les funérailles (elles) κήδεια, πένθος
  • les mœurs (elles) ήθη / les mœurs et les coûtumes ήθη και έθιμα
  • les ciseaux (ils) ψαλίδι
  • les médias (ils) μέσα, les mass médias Μ.Μ.Ε
  • les jeans
  • les lunettes (elles) γυαλιά

Υπάρχουν ωστόσο και κάποια λίγα ουσιαστικά που ενώ τα συναντάμε στον ενικό η έννοια τους είναι στον πληθυντικό. Για παράδειγμα:

  • l’argent χρήματα
  • tout le monde όλοι
  • le français γαλλικά (καθώς και όλες οι ξένες γλώσσες)
 

 

 

 

1 ping

  1. Venez nombreux! (le pluriel) | Le français, c'est génial !

    […] noms SEULEMENT au pluriel! […]

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Αρέσει σε %d bloggers:
Skip to toolbar