Skip to toolbar

prochain, dernier

Ανάλογα με τη θέση τους αλλάζει και το νόημα.

prochain, prochaine

Μετά από το ουσιαστικό, σημαίνει επόμενος με την έννοια του πρώτος χρονικά ή χωροταξικά.

Για παράδειγμα:

  • La semaine prochaine, le cours aura lieu à 18:00 heures. Την επόμενη εβδομάδα το μάθημα θα γίνει στις 6 το απόγευμα.
  • L’année prochaine, je prendrai ma retraite. Την επόμενη χρονιά θα πάρω τη σύνταξή μου.
  • Je descends à la station prochaine. Κατεβαίνω στην επόμενη στάση.

Πριν από το ουσιαστικό, είναι ο επόμενος, σ’ένα σχετικά κοντινό μέλλον, ο επερχόμενος.

Για παράδειγμα:

  • On va discuter ce sujet à une réunion, dans les prochains mois. Θα συζητήσουμε αυτό το θέμα σ’ένα συμβούλιο, μέσα στους επόμενους μήνες (μέσα στους ερχόμενους μήνες, δεν ξέρουμε ακριβώς πότε)
  • C’est pour quand ton prochain voyage à Paris? Για πότε είναι το επόμενο ταξίδι σου στο Παρίσι;
  • La prochaine fois, j’amènerai aussi mon frère. Την επόμενη φορά θα φέρω και τον αδελφό μου.

dernier, dernière

Πριν από το ουσιαστικό, σημαίνει ο τελευταίος (στη σειρά).

Για παράδειγμα:

  • Le dernier jour de la demaine est dimanche. Η τελευταία μέρα της εβδομάδας είναι η Κυριακή.
  • Sylvie s’est sentie malade durant la dernière heure du cours. Η Sylvie αισθάνθηκε άρρωστη κατά την τελευταία ώρα του μαθήματος.
  • Antoine est le dernier élève de la classe. Ο Αντώνης είναι ο τελευταίος μαθητής της τάξης.
  • Cette année est la dernière année de mes études. Αυτή η χρονιά είναι η τελευταία χρονιά των σπουδών μου.

Μετά το ουσιαστικό, δηλώνει τον προηγούμενο.

Για παράδειγμα:

  • L’année dernière, j’ai eu un accident de voiture. Την προηγούμενη χρονιά (πέρσυ) είχα ένα ατύχημα με το αυτοκίνητο.
  • Nous nous sommes rencotrés mardi dernier. Συναντηθήκαμε την προηγούμενη Τρίτη.

Δείτε τη διαφορά:

  • La nuit dernière, j’ai fait des cauchemars. Χθες τη νύχτα (την προηγούμενη νύχτα) είχα εφιάλτες.
  • C’est notre dernière nuit à Paris. Είναι η τελευταία μας νύχτα στο Παρίσι.

Γράψτε μια απάντηση/ένα σχόλιο

Αρέσει σε %d bloggers: