Αποχαιρετώντας στα γαλλικά – Prendre congé

Au revoir!

Αποχαιρετισμός, ο τρόπος για να τελειώσουμε μια συνάντηση. Όσο δύσκολος κι αν είναι, υπάρχουν πολλοί τρόποι για να τον εκφράσουμε, ανάλογα με την περίπτωση.

Οι πιο γνωστές εκφράσεις αποχαιρετισμού είναι:

– Au revoir!

– À tout à l’ heure!

– Εις το επανιδείν

Μ’αυτές, το “Αντίο”, δεν είναι οριστικό. Απλώς, μεταθέτουμε το “rendez- vous” γι΄αργότερα. Μπορούν να χρησιμοποιηθούν τόσο επίσημα όσο κι ανεπίσημα.

Έτσι, στους αγνώστους, στους μεγαλύτερους σε ηλικία ή στους ανώτερους μας, αποχαιρετάμε  συμπληρώνοντας, κύριε/κυρία:

– Au revoir Monsieur!

– À tout à l’ heure Madame! 

Μπορούμε όμως ακόμη να πούμε:

  • À tout à l’heure Messieurs!
  • Au revoir Monsieur Duval!
  • À tout à l’heure Mesdames!
  • Au revoir Madame Legrand!

Στους γνωστούς ή φίλους θα πούμε και:

– À bientôt! 

Εις το επανιδείν/Θα τα πούμε σύντομα/ξανά!

ή ακόμη:

  • Au revoir Paul!
  • Au revoir Marie! 
  • Au revoir mes amis! Αντίο φίλοι μου!  
  • Au revoir!
  • À tout à l’ heure!
  • À un de ces quatre!

Για τους πολύ φίλους ή τους συμμαθητές μας, υπάρχει το “Salut!”, όπως όταν συναντιούνται. Έχει την ίδια χρήση με το δικό μας “Γεια!”. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για χαιρετισμό αλλά και για αποχαιρετισμό.

– Salut! 

– Γεια/Αντίο!

Πολύ συνηθισμένο είναι, όμως και το:

– À plus! 

– Τα λέμε αργότερα!

ή το:

  • À plus tard! 

Όταν θέλουμε να γίνουμε πιο συγκεκριμένοι, για το πότε μεταφέρουμε τη συνάντησή μας, θα συμπληρώσουμε, λέγοντας:

– Au revoir! À demain! 

– Αντίο, τα λέμε αύριο!

Ή πιο απλά:

  • À demain! Τα λέμε αύριο!
  • À ce soir! Τα λέμε το βράδυ!
  • À cet après-midi! Τα λέμε το απόγευμα!
  • À la prochaine! Έως την επόμενη φορά!

Τέλος, αν ο αποχωρισμός είναι για μεγάλο διάστημα ή δυστυχώς, για πάντα, δεν μένει παρά να πούμε:

– Adieu! 

– Αντίο!

 

 

 

 

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Αρέσει σε %d bloggers:
Skip to toolbar