Λέω τη γνώμη μου – Donner son opinion

Η γνώμη σας είναι σημαντική και επιθυμητή! Κι εσείς έχετε το δικαίωμα να την εκφράζετε.

Βέβαια, όσο κι αν αυτό δεν είναι ευχάριστο, δεν υπάρχουν μόνο οι θετικές απόψεις και τα σχόλια αλλά και οι αρνητικές. Δεν πειράζει όμως, είναι κι αυτές, χρήσιμες, αρκεί να μην προσβάλλουν.

Πώς θα πείτε λοιπόν, την αποψή σας, στα γαλλικά;

Ας δούμε μαζί, μερικές από τις πιο συνηθισμένες εκφράσεις, ξεκινώντας από…

  Τις θετικές 🙂
  • Je suis pour! Είμαι υπέρ (σύμφωνος, -η)!

Aller au cinéma, ce soir? Je suis pour! Να πάμε σινεμά απόψε; Είμαι σύμφωνος!

  • (Ça,) c’est une bonne idée! Ωραία ιδέα!

– Et  si on dinait ensemble, demain soir? Τι θα έλεγες να δειπνούσαμε μαζί αύριο βράδυ;

– Ç’est une bonne idée! Ωραία ιδέα!

  • Oui, super! Ναι, τέλεια!

– Tu viens avec moi à Paris, la semaine prochaine? ‘Ερχεσαι μαζί μου στο Παρίσι την ερχόμενη εβδομάδα;

– Oui, super! Ναι, τέλεια!

  • C’est très intéressant! Πολύ ενδιαφέρον!

– Comment trouves-tu le film américain “Diversion”? Πώς βρίσκεις την αμερικάνικη ταινία Diversion”;

– C’est très intéressant! Πολύ ενδιαφέρουσα!

  • Ça me plaît beaucoup! / J’aime beaucoup! Μου αρέσει πολύ!

– Que penses-tu de ma nouvelle robe? Πώς βρίσκεις το καινούριο μου φόρεμα;

– Ça me plaît beaucoup!  Μου αρέσει πολύ!

  • J’aime trop! Μου αρέσει πάρα πολύ!

La glace au chocolat? J’aime trop! Το παγωτό σοκολάτα; Μου αρέσει πάρα πολύ!

  • C’est formidable! Καταπληκτικό!

Paris! C’est formidable! Το Παρίσι! Είναι καταπληκτικό!

  • Excellent! Τέλειο, άριστο / Άριστα!

Tu as fait un très bon travail. Bravo! Excellent! Έκανες πολύ καλή δουλειά. Άριστα! Μπράβο!

  • C’est trop cool! Πολύ ωραίο, ευχάριστο!

– Je pars en vacances aux Seychelles dans deux semaines. Σε δύο εβδομάδες, φεύγω για διακοπές στις Σεϋχέλλες.

– C’est trop cool! Πολύ ωραία!

συνεχίζουμε με …

Τις ουδέτερες 😐
  • Bof! (Επιφώνημα που δεν μεταφράζεται ακριβώς στα ελληνικά. Δείχνει αδιαφορία ή αβεβαιότητα.)

– Ça va bien aujourd’hui? Είσαι καλά σήμερα;

– Bof! Ε! (καλά)

  • Je ne sais pas. Δεν ξέρω.

– Qu’en penses tu, on pourra un jour vivre dans une autre planète que la Terre? Τι πιστεύεις, θα μπορέσουμε μια μέρα να ζήσουμε σ’έναν άλλο πλανήτη εκτός από τη Γη;

– Je ne sais pas. Δεν ξέρω.

  • Ce n’est pas mon truc, ça. Δεν είναι το αγαπημένο μου, η προτίμησή μου.

La musique classique, ce n’est pas mon truc! Η κλασική μουσική, δεν είναι η αγαπημένη μου.

  • Ce n’est pas ma tasse de thé Δεν είναι η αγαπημένη μου  ασχολία, δεν είναι του γούστου μου.

Sortir le soir avec mes parents, ce n’est pas ma tasse de thé. Να βγαίνω το βράδυ με τους γονέις μου, δεν είναι του γούστου μου

  • Ça m’est égal. Μου είναι αδιάφορο, το ίδιο μου κάνει.

– Qu’est-ce que tu veux du café ou du thé? Τι θέλεις καφέ ή τσάι;

– Ça m’est égal. Το ίδιο μου κάνει..

  • J’aime bien. Μου αρέσει (Καλό είναι).

– Comment trouves-tu ma nouvelle voiture? Πως βρίσκεις το καινούριο μου αυτοκίνητο;

– J’aime bien. Καλό είναι.

και τέλος …

Οι αρνητικές 🙁
  • Je suis contre. Είμαι κατά (δεν συμφωνώ).

– Il faut satisfaire toutes les exigeances des nos enfants. Πρέπει να ικανοποιούμε όλες τις επιθυμίες/απαιτήσεις των παιδιών μας.

– Je suis contre. Είμαι κατά.

  • Je ne suis pas d’accord. Δεν συμφωνώ.

– La vie en ville est plus intéressante que la vie à la campagne. Η ζωή στην πόλη είναι πιο ενδιαφέρουσα από τη ζωή στην εξοχή.

– Je ne suis pas d’accord. Δεν συμφωνώ.

  • Je ne suis pas du tout d’accord. Δεν συμφωνώ καθόλου

– Je crois qu’il faut réduire le montant des allocations de chômage. Πιστεύω ότι πρέπει να μειώσουμε το ύψος των επιδομάτων ανεργίας.

– Je ne suis pas du tout d’accord. Δεν συμφωνώ καθόλου

  • C’est une très mauvaise idée. Είναι πολύ κακή ιδέα. 

– On pense supprimer l’accent circonflexe. Σκέφτονται να καταργήσουν το “accent circonflexe”.

– C’est une très mauvaise idée. Είναι πολύ κακή ιδέα. 

  • Ce n’est pas intéressant. Δεν είναι ενδιαφέρον.

Rester toute sa vie au même endroit, ce n’est pas intéressant. Να μένεις όλη σου τη ζωή στο ίδιο μέρος, δεν είναι ενδιαφέρον.

  • C’est très ennuyant! Είναι πολύ βαρετό, δυσάρεστο, κουραστικό.

Avoir un contrôle de maths raté, c’est très ennuyant! Να αποτύχεις σ’ένα διαγώνισμα μαθηματικών, είναι πολύ δυσάρεστο.

  • C’est pénible. Είναι δυσάρεστο, δύσκολο, λυπηρό

– Jean a perdu son fils à un accident de voiture, il y a un an. Ο Γιάννης έχασε το γιο του, πριν δύο χρόνια, σε αυτοκινητιστικό δυστύχημα.

– C’est pénible. Είναι λυπηρό.

  • C’est (vraiment) nul. Είναι (πράγματι) χαζό, ανάξιο

– Comment était le film que tu as vu hier? Πως ήταν η ταινία που είδες χθες;

– C’était nul. Ήταν χαζή, ανάξια λόγου.

  • Oh! C’est l’horreur! Είναι φρίκη! 

Tuer au nom de Dieu, c’est l’horreur! Να σκοτώνεις στο όνομα του Θεού (της θρησκείας), είναι φρίκη!

Αρέσει σε %d bloggers:
Skip to toolbar