Επιστροφή σε Βασικά Γαλλικά

Περί ηλικίας – L’âge

Vous le dites votre âge, vous?

Λέτε την ηλικία σας;

Έχετε το θάρρος να την αποκαλύψετε ή μήπως αγγίζουμε “λεπτά θέματα”; “Τα “περί ηλικίας και χρημάτων αποτελούν αδιάκριτες ερωτήσεις”, μας μάθαιναν παλαιότερα.

Παρόλο που σήμερα οι καιροί έχουν αλλάξει, και είναι ίσως και της μόδας να μιλά κανείς ανοιχτά για την ηλικία του, υπάρχουν μερικοί, κυρίως αυτοί που έχουν περάσει τα πρώτα “-αντα” οι οποίοι δυσκολεύονται να ομολογήσουν τα χρόνια τους. Σε κάθε περίπτωση, είστε ελεύθεροι να λέτε την ηλικία που νοιώθετε, αρκεί να μη χρειαστεί να δείξετε ταυτότητα ή διαβατήριο.

Πείτε λοιπόν την ηλικία που αισθάνεστε, αλλά στα γαλλικά! Και πριν ξεκινήσετε να σημειώσουμε κάτι πολύ σημαντικό:

Στην γαλλική γλώσσα μιλάμε για τα χρόνια μας χρησιμοποιώντας το ρήμα AVOIR έχωΛέμε δηλ.” Τι ηλικία έχεις;” σε αντίθεση με τα Ελληνικά που χρησιμοποιούμε το “είμαι”: “Πόσο χρονών είσαι;”

– Quel âge as-tu?

– J’ai … ans.

Για παράδειγμα:

  • J’ai dix ans. Είμαι 10 χρονών.
  • J’ai quatorze ans. Είμαι 14 χρονών.

Και στον πληθυντικό ευγενείας:

– Quel âge avez-vous?

– J’ai … ans.

Για παράδειγμα:

  • J’ai quarante ans. Είμαι 40 χρονών.
  • J’ai trente-huit ansΕίμαι 38 χρονών.

Για το τρίτο πρόσωπο οι ερωτήσεις είναι:

Quel âge a-t-il? 
Il a cinq ans.
Quel âge a-t-elle?
– Elle a dix-huit ans.

Τα παραπάνω θα μπορούσαμε να τα εκφράσουμε και διαφορετικά αλλάζοντας λίγο τις ερωτήσεις:

– Tu as quel âge? J’ai trente ans.

– Vous avez quel âge? J’ai quarante ans.

– Quel est ton âge? Ποιa είναι η ηλικία σου; – J’ai dix ans. Είμαι δέκα χρονών  ή – Mon âge est dix ans. Είμαι δέκα.

– Quel est votre âge? Ποια είναι η ηλικία σας; – J’ai quarante ans. Είμαι σαράντα χρονών  – Mon âge est quarante ans. Είμαι σαράντα.     ή   

– Nous avons dix ans. Είμαστε δέκα χρονών. – Notre âge est dix ans. Είμαστε δέκα. (Αν η ερώτηση αναφέρεται σε περισσότερους από έναν.)

Τέλος, πιο απλά θα ρωτήσουμε λέγοντας:

Ton âge? Η ηλικία σου;
Votre âge? Η ηλικία σας;

Δείτε ακόμη:
Άλλα σχετικά με την ηλικία

Μιλώντας για την ηλικία των άλλων

Άλλα σχετικά με την ηλικία

Εκτός από την κλασσική απάντηση που μπορούμε να δώσουμε όταν αναφερόμαστε στην ηλικία μας, και στην οποία χρησιμοποιούμε πάντα το ρήμα AVOIR: J’ai 30 ans υπάρχουν κι άλλοι τρόποι για ν’αναφερθούμε σ’αυτή, άλλοτε με το être και άλλοτε με το avoir. Ας δούμε, μερικούς: Je suis âgé(-e) de dix-huit ans. (Έχω την ηλικία των δεκαοκτώ χρόνων) δηλ. Είμαι …

Μιλώντας για την ηλικία των άλλων – Parler de l’âge des autres

Αρκετά συχνά αναφερόμαστε στην ηλικία των άλλων. Κάποιες φορές η αναφορά αυτή είναι γενική και αόριστη. Λέμε δηλ.: jeune νέος, -α Il est jeune. Είναι νέος. Il s’est marié avec une jeune et belle femme. Παντρεύτηκε μια νέα και όμορφη γυναίκα. agé, agée ηλικιωμένος, -η Les parents de Monique sont agés. Οι γονείς της Monique …

Γράψτε μια απάντηση/ένα σχόλιο

Αρέσει σε %d bloggers:
Skip to toolbar